AMAURY PEREZ, 2004,CUBA.

La Soledad
La soledad de Ulises se desliza,
destella en el pétalo oloroso,
no le queda ni un as del perezoso;
el ángel ante sí se descuartiza.
La soledad, distancia que le atiza
el alma fértil, el rojo caluroso.
La línea grácil despierta al ojeroso
joven hirsuto que en el lienzo pisa.
Con gran formato, sin error, ni prisa
otra flor destrampa al animoso
y se invade de cantos la cornisa.
Tiene Ulises por puente el milagroso
don de enfundarse la sonrisa
mientras se nos desviste luminoso.
 
Amaury Pérez, La Habana, 8 de marzo, 2004
 
 
The Solitude
The solitude of Ulises slides away,
shines in the fragrant petal.
he has not one ace of an idler;
even the angel before him, carves up.
The solitude, distance that stirs him
the fertile soul, the red warmth,
the subtle line awakens the haggard
spiky younster that stands in the canvas.
With great format, without error, or hurry
another flower unties the undaunted
and invades the cornise with songs.
Ulises has as a bridge the miraculous
gift to wrap a smile
meanwhile unto us he undresses luminous.
 
By Amaury Pérez. March 2004. Havana, Cuba.